Paní z Ascoynu, která ve mně rozpoznala... citlivého muže ušlechtilých záměrů... mě požádala, abych ji sem doprovodil.
Gospoða D'Ascoyne, koja je u meni videla... èoveka nežnog i osetljivog, sa visokim ciljevima... zamolila me je da jjoj budem pratilac u tom tužnom trenutku.
Byla jednou jedna paní z Galway-
Bila jednom dama iz Galveja. -Džozi!
Robe, už jsi mluvil s tou paní z přijímacího na Lakeshore Community College?
Hej, Robe, jesi li veæ razgovarao sa sekretaricom Lejkšor koledža?
Dělal to s jednou paní z práce, ale oni neví, že to vím.
Tata to radi s jednom s posla, ali oni neznaju da ja znam.
Můžete té paní z domu dát vědět, že jsem tu?
Не видим ништа. Јавите госпођи у кући да сам овде.
Ne, ale měla jsem to štěstí a potkala jsem Helen, tu paní z prádelny.
Nisam, ali sam upoznala Helen, ženu iz praonice.
A taky ta paní z hotelového Pí-áR.
Tamo je takoðe bila i hotelska menadžerka za odnose sa javnošæu.
Požádal jsem tu paní z realitky, abych byl já ten, kdo ti to poví.
Zamolio sam prodavaèicu nekretnina da mi dopusti da ti ja to kažem.
Podívejte, chápu, že policie má plné ruce práce, ale jsou tu pán a paní z vesmíru, kteří zabíjejí lidi.
Razumem da policija ima puno posla, ali gdin i gðica Univerzum ubijaju ljude.
Excalibur byl ukován paní z jezera v Avalonu, ale nebyl dán králi Artušovi, dokud v bitvě nezlomil meč, který výtáhnul z kamene.
Vidi, Excalibur je iskovala dama iz jezera na Avalonu, ali nije dan Kralju Arthuru dok maè izvuèen iz stijene, nije pukao u bitki.
Mluvil jsem s příjemnou paní z adopční agentury.
Razgovarao sam sa simpatiènom ženom u agenciji za posvajanje.
Paní z pekařství říkala, že si dort vyzvedl skoro před hodinou.
Žena u pekarnici kaže da je uzeo tortu prije jedan sat.
Ta paní z pěstounskýho se mnou mluvila o adopci.
Žena u sirotištu mi prièa o usvajanju.
Ta paní z AW2 říkala, že nepíšete žádnej článek.
V2R ženska kaže da ne pišeš èlanak.
Podle paní z Manhattanu jsi byl jako nadžený čokl.
Gospoða u Manhattan-u je rekla da si bio naložen kao pas.
Za 50 dolarů a svezení k domu jejího přítele, nám ta paní z NASA řekla Chazovu adresu.
Za 50 dolara i vožnju do kuæe njenog deèka, teta iz NASA nam je dala Èezovu adresu.
Myslím tím,... že jsem měl zajímavý telefonát, zrovna před chvílí, nějaká paní z nemocnice.
Mislim... Malo prije sam primio zanimljiv poziv iz bolnice.
Paní z agentury Santa Clause se mi vysmála, když jsem se jí zeptal, jestli by neměla nějakého volného Santu.
Pa, gospodja u Agenciji Deda Mrazova mi se smejala kada sam je pitao, imaju li slobodnih Deda Mrazova za radnju.
Ať ti naše Paní z Guadalupy... žehná, má lásko.
Neka te naša gospa od Guadalupe... Blagoslovi, ljubavi.
Na řadě je potrhlá paní z pokoje 408.
Sledeæa je luda gospoða iz 408.
Ta paní z realitky se tu pořád zastavovala a jednoho dne, z ničeho nic, moje matka souhlasila.
Ta žena što se bavi nekretninama stalno je dolazila, a onda je jednog dana, kao grom iz vedrog neba, mama pristala.
Hele, tamhle je paní z fitka.
Vidi! Eno je ona gospoða iz teretane.
Nech mluvit mě. 70-letá paní z vesnice viděla lidi jako ty jen v televizi.
Dopusti mi da govorim. 70-god. stara žena u zemlji je jedino vidjela tvoju vrstu na TVu
Já jsem Laerencez Arabie, ty jsi paní... z Arabie.
Ja sam Lawrence od Arabije, a ti si gospoða... Od Arabije.
Došlo ke spiknutí, Svatý otče, které vymyslela paní z Forlí, Caterina Sforza.
Postojala je urota. Organizirala ju je gospodarica Forlija, K. Sforza.
Je tu jedna starší paní z Guatemaly, která se učí angličtinu tak, že se dívá asi šestkrát denně na Turnera a Hooche.
Bilo je to, uh, Gvatemalski baka tko je sama poduèavanje Engleski promatranje Turner i Hooch oko šest puta dnevno.
Volala mi paní z oddělení sociálních služeb.
Dobio sam poziv od osobe iz Socijalne Službe, dobro?
Paní z Cordova House tvrdí, že jsou zavaleni telefonáty.
Izgleda da nismo jedini to proèitali. Kažu da su preplavljeni pozivima.
Jedna paní z kanceláře jde do důchodu, a nám rozesílali ty velké pohlednice...
Što je? Jedna kolegica ide u mirovinu i dali su nam èestitku da potpišemo...
I když ta paní z pojišťovny řekla něco jiného, jsem si jistý, že jsem měl přednost v jízdě.
Bez obzira na to što je žena iz osiguravajuæe kuæe rekla, ja sam imao prednost.
To je ta paní z divadla!
To je ona zena iz kazalista.
Jestlipak ta paní z navigace ví, že je spolupachatelem?
Kad bi GPS dama znala da je sauèesnik u provali.
Dokonce bych se musel vyhýbat i paní z UPS.
Èak moram da se klonim gospoðe koja radi u dostavi pošiljaka.
Co divného řekl ten člověk té paní z metra?
Šta je onaj lik rekao gđici iz metroa?
Takže hledáme někoho, kdo shodil starou paní z balkónu?
Dakle tragamo za nekim ko je bacio staricu sa balkona?
0.51655101776123s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?